dimanche 31 juillet 2016

Ryuu Ten ni Noboru



Ryuu Ten ni Noboru

Allez chante, chante donc tes louanges
Chante-les, dédie à nos dieux ce chant de la vie

Les dragons, envoyés des dieux,
S'élèvent dans le ciel à l'équinoxe de printemps
Fruit de la métempsycose, leur mémoire
Rend grâce au printemps

Les dragons, envoyés des dieux,
Redescendent dans la vallée à l'équinoxe d'automne
Fruit de la métempsycose, leur mémoire
Rend grâce aux moissons


Haiyo-! (Les dragons)  
Haiyo-! (S'élèvent dans le ciel - S'élèvent dans le ciel)


Les dragons s'élèvent dans le ciel, et viennent voler par-delà les montagnes endormies, comme pour briser leur silence
Les dragons s'élèvent dans le ciel, et déversent leur lumière de vie sur les bourgeons naissants


Bientôt sonnera leur réveil, c'est alors qu'ils se joindront à la fonte des neiges pour se laisser porter par ses ruisseaux
Vers une terre lointaine, au timbre tissé dans l'Antiquité

Allez chante, chante donc tes louanges
Entonne ce chant de la vie aussi espiègle que printanier

Les dragons, envoyés des dieux,
S'élèvent dans le ciel à l'équinoxe de printemps
Fruit de la métempsycose, leur mémoire
Rend grâce au printemps

Les dragons, envoyés des dieux,
Redescendent dans la vallée à l'équinoxe d'automne
Fruit de la métempsycose, leur mémoire
Rend grâce aux moissons


(Les dragons) 
(S'élèvent dans le ciel - S'élèvent dans le ciel)


Les dragons percent les nuages pleins de pluie et tissent dans le ciel toutes les louanges que la Terre lui a adressées
Les dragons traversent les cieux, et brassent cette pluie bouillonnante de bénédictions

Vêtus de tonnerre, brassant la tempête, jusqu'à changer la vie en beau ciel bleu
Vers une terre lointaine, au timbre tissé dans l'Antiquité


Allez chante, chante donc tes louanges
Chante-les, dédie à nos dieux ce chant de la vie, aussi espiègle qu'estival


Les dragons, envoyés des dieux,
S'élèvent dans le ciel à l'équinoxe de printemps
Fruit de la métempsycose, leur mémoire
Rend grâce au printemps

Les dragons, envoyés des dieux,
Redescendent dans la vallée à l'équinoxe d'automne
Fruit de la métempsycose, leur mémoire
Rend grâce aux moissons


Haiyo-! (Les dragons) 
La fertilité des terres pousse les dragons à aller se cacher dans les profondeurs abyssales
Haiyo-! (S'élèvent dans le ciel - S'élèvent dans le ciel)
C'est là que leur souffle se fait sentir parmi les mortels


Allez chante, chante donc tes louanges
Entonne ce chant de la vie qui joue avec le temps lui-même


Entonne ce chant de la vie


Utae ya utae kami ga atae ta mō
utae ya utae inochi no uta o

hai yō ei sā sayo shunbujiyō
shenshī ryuyayō tourya maē
reikō reikō sayo shoumekiō
shunbuji geinī shurasanshō

hai yō ei sā sayo shuubujiyō
shenshī ryuyayō senminē
reikō reikō sayo shoumekiō
shuubuji chiyonī shurakanshō

hai yō (tourya maē tourya maē)
hai yō (ryuyayō)

ryū ten ni nobori nemuru yama o kakeru seijaku o kirisaku ga gotoku
ryū ten ni nobotte mebuku ubugoe o sansan to furase yuku

yagate me same no toki kitari te yuki kai gawa to tomoni nagareru ru
haruka naru chi e inishie yori tsumugare shi neiro

utae ya utae haru ni asobi shi
utae ya utae inochi no uta o

hai yō ei sā sayo shunbujiyō
shenshī ryuyayō tourya maē
reikō reikō sayo shoumekiō
shunbuji geinī shurasanshō

hai yō ei sā sayo shuubujiyō
shenshī ryuyayō senmi?nē
reikō reikō sayo shoumekiō
shuubuji chiyonī shurakanshō

(tourya maē tourya maē)
(ryuyayō)

ryū ten o tsui te amagumo tsurane te oriageru daichi no inori
ryū ten o watari megumi no ame o tagi to wakashiyuku

kaminari matoi arashi fuke do inochi mawari te seiten ni naku
haruka naru chi e inishie yori tsumugare shi neiro

utae ya utae natsu ni asobi shi
utae ya utae inochi no uta o

hai yō ei sā sayo shunbujiyō
shenshī ryuyayō tourya maē
reikō reikō sayo shoumekiō
shunbuji geinī shurasanshō

hai yō ei sā sayo shuubujiyō
shenshī ryuyayō senminē
reikō reikō sayo shoumekiō
shuubuji chiyonī shurakanshō

hai yō (tourya maē tourya maē)
hōjō no koro wa ryū fuchi ni hisomu
hai yō (ryuyayō)
kare no toki sono ibuki waga onmi ni ara n koto o

utae ya utae tokini asobi shi
utae ya utae inochi no uta o

inochi no uta o

more shiny



more shiny


Le miracle de cette saison
Aurait été que la brise
Vienne te porter mes sentiments
Regarde, ce n'est qu'un début....

C'est ta présence qui rend ces journées encore et toujours plus belles!
Peut-être qu'entonner une chanson...
LALALA... Fera naître ton sourire LALALA...

Les cheveux au vent

Saisis ta chance, tends la main, empare-toi du vent
Fonce loin de ton passé, forge-toi de nouveaux souvenirs!
L'amour peut te tomber dessus n'importe quand, prends-moi par la main
Et ne relâche plus cette étreinte

Une canicule estivale sous 36°
Il faut dire qu'on a passé une belle journée
C'est le paradis! Le paradis-dis-dis-dis-dis
Allez, du calme!
On a trouvé le meilleur endroit pour s'installer
Surexcités
C'est parti! Cible verrouillée - Lock on!!

Laisser s'approcher les vagues avant de leur courir après lorsqu'elles repartent, comme des gamins
Rire et partager ce bonheur de n'être plus que tous les deux 
A ce moment-là, j'aurais aimé que le temps s'arrête
LaLa... LaLa...
J'ai confié mon souhait à cette brise

C'est ta présence qui rend ces journées encore et toujours plus belles!
J'imagine que mon sourire se serait à jamais éclairé à tes côtés
Qu'importe où l'on soit
Crois en toi
Prends ma main
Saisis ta chance, empare-toi du vent!
Fonce loin de ton passé, forge-toi de nouveaux souvenirs!
L'amour peut te tomber dessus n'importe quand, prends-moi par la main
Et ne relâche plus cette étreinte


On sait apprécier cette canicule estivale
La tension est à son comble
*Contiens-toi... Contiens-toi...*
Reprends un peu ton calme!
Cet endroit est idéal pour une bonne petite sieste
Afin de retrouver sa concentration, avant de se faire des idées
Objectif de l'après-midi: atteint - Toc! Toc!


LaLa... LaLa...
Je lui ai confié mon souhait...


Tōrisugi te ku kaze ni nose ta
omoi ga todoi ta nara
kiseki no yō na kisetsu o
hora, hajimeyo u

motto shiny kimi no tame ni sā kagayai te
kitto smiling kimi dake ni
LaLaLa ...  ka ni nose te LaLa ... LaLa ...

shima fū ni kami nabikase te

grasp any chance kaze o tsukan de te o nobashi te
make memories kakenuke te iko u
love any time tsunai da te wa
hanasa nai de

36 do shakunetsu summer days
enro harubaru otsukaresama desu!
rakuen da! rakuen da! dadadada
sukoshi wa ochitsuke!
kokora ni kyoten o setsuei best location
ara buru tention
iku ze! mokuhyō kakunin Lock on !!

yose te wa kaesu nami oikake kodomo no koro no yō
hashai de waratte ni nin ima dake
toki yo tomare to negatta no
LaLa... LaLa ...
kono kaze ni negai o nose te
 
motto shiny kimi no tame ni
kitto smiling kimi to nara
zutto doko made mo ikeru sa
believe in yourself
te o nobashi te
grasp any chance kaze o tsukan de
make memories kakenuke te iko u
love any time tsunai da te wa
hanasa nai de

seikyō orei shakunetsu summer days
saidai tention o ni nin sama desu
abare n na abare n na! kora kora!
sorosoro ochitsuke!
kokora de shibashi go kyūkei
kore ni atention ji no simuration
gogo no mokuhyō kakunin knock ! knock !

**

LaLaLa ... LaLaLa ...
negai o nose te

***

LaLaLa

Aka Pen wo Dozo



Aka Pen wo Dozo

Change de cartouche et continue ta rédaction
Sois plus rapide que tous ces mots
Après quelques hésitations, ta plume se laissera glisser
C'est là la plus sage des techniques

Que ce soit le meilleur, comme le pire des ressenti
Il n'y avait qu'à les touiller pour les voir se mélanger
Et par miracle
Tu étais là

Passe-moi un stylo rouge
Si seulement j'avais pu te ressembler...
Tout aurait été tellement... Tellement mieux

Mais ce corps, tu vis déjà en lui - C'est toi qui l'habites

Coche en rouge tous ces mensonges que j'ai pu te sortir la dernière fois
Ils sont bien plus évidents que toutes ces pensées sans queue ni tête
Coche en rouge toutes ces journées où je doutais
Elles sont bien plus incisives que n'importe quelle série télé

Tout ça n'a rien à voir avec le fait
D'avoir faim ou de se sentir repus
Puisque l'aiguille est la seule à me faire face

Alors passe-moi un stylo rouge
Bien que je sois peut-être déjà trop loin pour l'attraper
J'arrive... J'arrive...
"Reviens"

Je retourne à cet endroit, à cette place où j'étais
à MA place

Passe-moi un stylo rouge
Si seulement j'avais pu te ressembler...
J'aurais pu être une bien, bien meilleure personne

S'il te plaît, passe-moi un stylo rouge
"Il n'y a rien de mal à se comparer aux autres!"
Alors pourquoi... Explique-moi la raison de mon mal-être

Multiplier le nombre de croix rouges ne signifie rien
Mon temps est écoulé

La première des réponses entourées est aussi la dernière
Et en jetant un oeil à la correction
Étonnant!
Aucune de mes réponses n'est correcte


Inku o tsumekae tara tsuzuki o shiyo u
donna kotoba yori mo hayaku
herikutsu shōshō maze tara ude ga naru yo
sonna riron yori mo surudoku

saitei na kibun saikō na kibun
madorā de maze ta nara ara fushigi
kimi ga i ta

aka pen o dōzo
anata no yō ni nare ta nara
donnani donnani yokattaro u

kimi ga ita karada kimi ga ita kara da

ano toki hai ta uso ni akai peke o
don nari rifujin yori mo masashiku
niekira nai mainichi ni akai peke o
donna dorama yori mo surudoku

onaka ga sui ta onaka ippai da
kankei nai sa naze nara ba kocchi mui ta
chūsha hari

aka pen o dōzo
itsunomanika tōku e
ki ta n da ne ki ta n da ne
kaette ki te

moto ni i ta basho e moto ni i ta basho e
boku no tokoro made

aka pen o dōzo
anata no yō ni nare ta nara
donnani donnani yokattaro u nā

aka pen o dōzo
'kuraberu no ga atarimae'
nande sa nande sa kanashii na

imi no nai koto de peke o fuyashi te
jikangire na no ne

saisho no maru wa saigo no maru sa
tōan o mi ta nara ba ara fushigi
zero ten sa

Outburn Kamikaze



Outburn Kamikaze

La tension monte - Enivrés par la musique, ce vacarme rythmé nous incite à secouer notre quotidien
Les shooters de téquila viennent dicter les relations hommes-femmes
Quelle heure est-il? L'heure de se faire incendier par son père, soit 2h00 du matin!
Allez ma grande, jackpot pour les douces voix des petites diablesses en fleurs !

Un verre de Smirnoff, allez trinquons! J'en profiterai pour te palper les s****
Quoi? Non mais arrête! Ou plutôt... Continue. Et si on finissait tout ça chez moi plutôt?
Encore plus orgasmique que de boire son saké les baffles poussés à fond!
Mes défenses se relâchent, tout comme mes cuisses, et ton porte-monnaie se vide!

"Hic, hic" Ivre morte - Tu vas pouvoir me savourer sans plus attendre
Je te demanderais bien d'arrêter pour y mettre les formes, mais je suis déjà trempée depuis un moment...
La voix de cette petite diablesse atteint sa floraison!
"Hic, hic" Ivre morte - Même les basses gémissent - "Huuuuum"
Alors que je suis déjà trempe depuis un moment

Débâillonnée, enivrés par la musique, ce vacarme rythmé nous incite à secouer notre quotidien
Découvrir l'inconnu te tente? Le coup de la berline, c'est du déjà vu!
Quelle heure est-il? L'heure de se faire incendier par son père, soit 2h00 du matin!
Allez ma grande, te défile pas, les douces voix des petites diablesses sont en fleurs!

Un verre de Zima, allez trinquons! J'en profiterai pour te palper les s****
Quoi? Sans blague! Vas-y... Continue. Et si on finissait tout ça chez moi plutôt?
Encore plus orgasmique que de boire son saké les baffles poussés à fond!
Mes défenses se relâchent, tout comme mes cuisses, et ton porte-monnaie se vide!

Chers clients, votre attention s'il vous plaît, attention en montant!
Genre, tu n'as pas de mec? Tu es toute rouge, arrête de mentir
Cet amas de mensonges te donne un coup de chaud hein, ça se voit!
Tu ne comprendras ce qu'est une femme "nette" qu'en toute fin de floraison

Chers clients, votre attention s'il vous plaît! Ceux qui sont à l'arrière sont priés de monter!
Quoi? Moi, libre? T'as peut-être un physique, mais tu empestes le mensonge
Encore plus orgasmique que de boire son saké les baffles poussés à fond!
Mes défenses se relâchent, tout comme mes cuisses, et ton porte-monnaie se vide!

"Hic, hic" Ivre morte - Tu vas pouvoir me savourer sans plus attendre
Je te demanderais bien d'arrêter pour y mettre les formes, mais je suis déjà trempée depuis un moment...
La voix de cette petite diablesse atteint sa floraison!
"Hic, hic" Ivre morte - Même les basses gémissent - "Huuuuum"
Alors que je suis déjà trempe depuis un moment

Encore plus orgasmique que de boire son saké les baffles poussés à fond!
Mes défenses se relâchent, tout comme mes cuisses, et ton porte-monnaie se vide!

"Hic, hic" Ivre morte - Tu vas pouvoir me savourer sans plus attendre
Je te demanderais bien d'arrêter pour y mettre les formes, mais je suis déjà trempée depuis un moment...
La voix de cette petite diablesse atteint sa floraison!
"Hic, hic" Ivre morte - Même les basses gémissent - "Huuuuum"
Alors que je suis déjà trempe depuis un moment

Tenshon age te ku doraggu myūjikku sawai de odotte hi nichijō!
otoko mo onna mo kankei nai jan tekīrashotto de gan kimari!
ima nan ji? kaji oyaji kinō no imagoro? gozen 2 : 00
yo ?! nee chan 777 ! shō akuma boisu de mankai desu!

suminofu de kanpai! tsuide ni sawarase te kimi no o**ai
e? ya da yo ?!.. demo ii yo! kono nochi hima na no uchi ni kuru?
teion kii ta wu fā to o sake no okage de saikōchō!
bōgyo ga yurun de mata mo yurun de saifu no himo mo yurumi masu!

kyō no mokuteki o mochikaeri derodero ni yotta toko itadaki masu
dame yo dame yo wa sekentei, demo tokku no tōni shinsui chū
shō akuma boisu de mankai desu!
derodero ni yotte itadaki masu bunbun ni unaru wufā de
tokku no tōni shinsui chū ♥

hame o hazuseru ze doraggu myūjikku sawai de odotte hi nichijō!
tama ni wa doko ka ni doraibu icchau? gehin na sedan de odemashi desu!
ima nan ji? kaji oyaji kinō no imagoro? gozen 2 : 00
yo ?! ne? chan! yaku hen desu! shō akuma boisu de mankai desu!

ZIMA de kanpai! tsuide ni sawarase te sono o**ai
e? maji kā!.. demo ii yo! kono nochi hima na no uchi ni kuru?
teion kii ta wu fā to o sake no okage de saikōchō!
bōgyo ga yurun de mata mo yurun de saifu no himo mo yurumi masu!

okyakusama? ue ni norimasu Ride On , de Attention Please
e? kareshi ima i nai yo? akarame ta kao de uso tsu ki masu
kasane ta uso wa atsuku nari kyōmi no nai koto kikidashi te
seiso na onna o tsukutte mise te mo saigo no saigo de mankai desu!

okyakusama ushiro kara desu ka? Ride On , de Attention Please
e? watashi kon furī yo? suzushii kao shi te uso haki masu
teion kii ta wu fā to o sake no okage de saikōchō!
bōgyo ga yurun de mata mo yurun de saifu no himo mo yurumi masu!

kyō no mokuteki o mochikaeri derodero ni yotta toko itadaki masu
dame yo dame yo wa sekentei, demo tokku no tōni shinsui chū
shō akuma boisu de mankai de ? su!
derodero ni yotte itadaki masu bunbun ni unaru wu fā de
tokku no tōni shinsui chū ♥

teion kii ta wu fā to o sake no okage de saikōchō!
bōgyo ga yurun de mata mo yurun de saifu no himo mo yurumi masu!

kyō no mokuteki o mochikaeri derodero ni yotta toko itadaki masu
dame yo dame yo wa sekentei, demo tokku no tōni shinsui chū
shō akuma boisu de mankai de su!
derodero ni yotte itadaki masu bunbun ni unaru wufā de
tokku no tōni shinsui chū ♥

DECORATOR (short ver)



DECORATOR (Short ver)


Tu auras beau résoudre toutes les équations parfaites possibles
Une partie de toi trouvera toujours une autre solution

Je suis tout simplement
Persuadée
Que la force de nos sentiments
Forgera l'avenir

Nous marchons désormais
Sur un chemin qui nous est inconnu
Et que personne à l'heure actuelle n'a pris l'initiative de tracer
En supposant que ce que nous cherchons n'existe pas
Orne gaiement nos lendemains
De tes propres mains


Donna kanpeki na keisanshiki dekite mo
Kimi no chotto de kotae wa kawaru no

Sore dake dareka no omoi wa
Tsuyoi kara kitto nee
Asu wo tsukuru no
 
Bokura ga ima aruiteru
Shiranai michi wa
Dareka ga tsukurou to shite dekita mono ja nai kara 
Moshi kimi no motomeru mono ga
Nakatta to shite mo
Tsugi no kyou wa kimi no te de
Kazaritsukeru nda

Mono wo Parapara Kowasu



Mono wo Parapara Kowasu


Mais quel plaisir puis-je bien prendre à tout casser comme ça?
Je crois me souvenir qu'il m'arrivait de casser bon nombre de choses
Comme des horloges, des tasses, des télécommandes ou bien des blocs de construction

Mais ce que je préfère, c'est à casser des objets auxquels on tient, ceux qui ont une très forte valeur sentimentale
Des poupées, des puzzles, des téléphones, des photos...

Fous de rage, ils fondent en larmes, livides
Brisés si facilement. Et toujours chéris malgré leur état!
Dès qu'ils les laissent à ma portée...
Je deviens toute guillerette et m'en amuse avec angoisse avant de tendre discrètement les mains


BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM C'était vraiment trop drôle de casser tes affaires
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Encore plus drôle de savoir que tu y tenais

Cric-Crac Cric-Crac attache-les, fais-les voler
Comment veux-tu t'amuser avec si tu n'y joues qu'une seule fois
Répare-les, casse-les, répare-les, casse-les encore
Jusqu'à en oublier leur forme originelle

Plus tu en gardes de souvenirs, et plus fort j'irai les détruire
Que ce soit une peluche, une poupée mannequin, un piano ou bien des lettres
Plus vous les chérissez, plus je mets d'amour dans leur destruction
Que ce soit un instrument de musique, un tableau, une poterie ou encore une sculpture

A trop s'attacher aux objets, les Hommes finissent par y enfermer leurs désirs et leurs pensées
Jusqu'à les y laisser
Plus l'objet en question leur est important, plus d'importance prend leur âme 
Dans un faible souffle, ils se laissent joyeusement vivre alors que je tends discrètement les mains

BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Si tu savais comme j'ai envie de détruire ton âme
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Si tu savais comme j'aimerais achever ton âme pleine de vie

Dans un Cric-Crac Cric-Crac Cric-Crac Cric-Crac, tout rendre Cric-Crac Cric-Crac Cric-Crac
Jusqu'à neutraliser ton âme, jusqu'à neutraliser ton âme
La réparer, la neutraliser, la réparer, la neutraliser
ça me fait rire et ça te fait pleurer, ça me fait rire et toi, pleurer

La la la la la la la...


Et pourtant
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM
Tu es resté près de moi... Car tu m'aimais
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Et j'aime ce "toi" qui est amoureux de "moi"
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Tu m'as désormais donné ton âme
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Je t'ai moi-même donné la mienne
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Dans un fracas, j'anéantirai tout ce qui est important à tes yeux!
BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM
BIM BAM BOUM Cette si douce sensation précédant la mort...

BIM BAM BOUM BIM BAM BOUM J'ai anéanti ce "moi" auquel tu tenais tant
Réparée, anéantie, ou laissée telle quelle... Jamais plus
Je ne pourrai te présenter mes excuses


Mono o kowasu no wa nani de konnani tanoshiinda oure!
Monogokoro tsuita koro kara ironna mono o kowashite kita
Tokei chawan rimokon tsumiki

Daijinamono taisetsunamono ga tokuni omoshirokutte
Ningyou pazuru denwa shashin
Oko tete nai tete minna no kao wa kowakattakeredo

Konnani koware yasuinoni sonnani taisetsu ni shite
Te no todoku toko ni oiteokuda nante
Boku wa okashikutte fuande tanoshikutte shizuka ni te o nobashi

Parapara
Parapara parapara
Parapara kimi no mono o kowasu no ga tokuni tanoshikute
Parapara parapara
Parapara kimi no daijina mono hodo tokuni tanoshikute
Parapara parapara musunde hiraite 

Ichido kagiri ja tanoshimenaikara
Naoshite kowashite naoshite kowashite
Kimi mo gen no katachi o wasure teru
Omoide ga tsumatta mono hodo nando mo kowashita

Nuigurumi diramo piano tegami
Kimochi ga komotta mono hodo teinei ni kowashita
Gakki kaiga yakimono choukoku

Mono ni negai omoi komeru toki ni hito no tamashii ga
Noriutsuri yadori itsu made mo nokorukara
Daijina mono hodo takusan no tamashii ga
Moroku iki o shite iki tete tanoshikutte shizuka ni te o kakete

Parapara
Parapara parapara
Parapara Kimi no tamashii o nando mo kowashitakute
Parapara parapara
Parapara Kimi no iki teru tamashii o keshitakute
Parapara parapara parapara ni natte

Kimi no tamashii ga kie yuku shunkan
Nao shite kowashite naoshite kowashite
Boku wa waratte kimi wa naiteru

Lalalalalalalalala…

Soredemo
Parapara parapara
Parapara Kimi wa tsuite kita kimi wa boku o aishi teru
Parapara parapara
Parapara boku o aisuru kimi o boku wa aishi teru
Parapara parapara
Parapara kimi no tamashii wa mou boku ni noriutsutta ne
Parapara parapara
Parapara boku no tamashii mo mou kimi ni noriutsu teru
Parapara parapara
Parapara kimi no daijina mono o parapara kowashite
Parapara parapara

Parapara kiete nakunaru shunkan ga kimochi yokute
Parapara parapara kimi no taisetsuna boku o kowashi chattakara
Nao shite kowashite naosezu boku wa zutto
Kimi ni gomennasai o ienai mama

lundi 13 avril 2015

LAST CHAPTER


LAST CHAPTER

Des applaudissements résonnent en masse
Avant de s'atténuer progressivement
En proie au dédain
ça ne m'a fait ni chaud ni froid

Tous les objectifs sont atteints
"Quel message veut-il nous faire passer?"
Tout ça pour entendre une montagne de dires bâtis sur du sable
Télépsychie, touché en plein coeur

Antithèse du jour: Se confier à quelqu'un
Permettrait d'envisager ce que l'on ignorait de soi-même sous un autre angle
Un furtif coup d'oeil pourtant profond,
Comme s'il était possible de lire en nous aussi aisément


Malgré l'évidente stabilité de nos lendemains,
Combien d'années ai-je encore devant moi?
Peut-on me laisser vivre en me nourrissant comme bon me semble?
"Ce qui t'est autorisé est inscrit sur ce bout de papier"

Je vis à mi-chemin entre la fiction et la réalité
Et si j'essaie à nouveau de tricher, l'éternité de la nuit s'ouvrira à moi
Les rideaux de la vérité sont tombés sur ce sens profond
Et s'il en existe une réponse, elle se doit d'être dévoilée

J'ignore combien de temps il me reste encore à vivre,
Je n'ai nullement le pouvoir de changer l'avenir, malgré toute ma bonne volonté
Et si je pouvais vivre en me nourrissant comme bon me semble...
"On va te les faire vomir, tes oeuvres!"

Je vis à mi-chemin entre la fiction et la réalité
Et si j'essaie à nouveau de tricher, l'éternité de la nuit s'ouvrira à moi
Les rideaux de la vérité sont tombés sur ce sens profond
Et s'il en existe une réponse, je te supplie de bien vouloir me la donner

L'horloge brisée
Grave ce jour pour cacher
Cette ombre qui dévore la tombe du passé
Comme si elle en avait perçu les intentions
Le crépuscule se meurt

Des applaudissements résonnent en masse
Avant de s'atténuer progressivement
Je me noie dans cette atmosphère
Jusqu'à ne devenir plus qu'ovation

Antithèse du jour: Se retrouver
Retrouver cette image que l'on avait de soi initialement
Un furtif coup d'oeil pourtant profond,
Capable de révéler notre vraie nature

Mon coeur doit faire face à tout un tas de questions
Anonymes et qui ne trouvent solution
Mes sentiments reflètent mes pensées
Toute la vie, il va me falloir courir et crouler sous les responsabilités
Je suis à l'image de cette musique
Qui continue tant que personne n'y a mis fin

Tu vois, c'est un peu comme si plus tard on se changeait en notre chanson préférée
Pour perpétuer sa propre vie dans l'éternité que représente la mort

Hakushu ga ookiku narihibiki
sukoshi zutsu feedoauto shite
watashi wa funiki ni bubetsu sare
nanihitotsu kanji nakatta

subete no puroguramu o oete
"dono you na messeeji ga?"
sajou no roukaku to kikeba
shinri ni fureta ki ga shita

ima anchiteeze ni mi o azukete
eta etai no shirenai kakudo o
sotto nozoki kon de wa doko ka de mi ta you na
kouseinou no manegoto yo

mou nan nen mo ikite kita kara
asu ga hoshou sareteru mitai da
nani o tabete ikite ikou ka
"kimi ga yurusu kamikire o"

fikushon to nonfikushon no ma
itsuwatte tara mata hi ga kureta
imi shi ni toji ta maku no shinsou
kotae ga aru nara abai te yo

mou nan nen mo ikite kita kedo
ashita o hosshi te shikata ga nai ya
nani o tabe te iki te ikou ka
"anata ga haku sakuhin o"

fikushon to nonfikushon no ma
sagutte tara mata hi ga kureta
imi fuka ni toji ta maku no shinsou
kotae ga aru nara douka shimeshite yo

kowareta tokei ga
kizamu kyou o kakushite
kage ga hamu kako no bohyou
misukasu you ni
kono yuugure ni hateru

hakushu ga ookiku narihibiki
sukoshi zutsu feedoauto shite
watashi wa funiki ni nomarete
souon no ichibu to kashita

ima anchiteeze ni mi o motomete
eta imeeji no saizensen o
sotto nozoki kon de wa doko ka de mita you na
tei seinou no honshitsu yo

shinzou ni toikakeru
namae no nai doushi you mo nai
kanjou ga kono omoi ga
jidai o kakeru gimu nara
watashi wa ongaku kara
hanarete yamanai

tatoe sore ga kono nochi ni kawarou to
aimai na ongaku ni shuuen o shuushifu o