dimanche 24 août 2014

Assault Mirage


Assault Mirage

Les Sanuki Udon sont bien meilleures baignées dans le curry
Même natures elles font envie
Les faire revenir jusqu'à les voir cramer...
Mais bon, je me range plutôt du côté de la clique Soba.

Ce monde file dangereusement vers l'inhumanisme
Vers cette réalité sans saveur
Si tu ressens un quelconque manque, tu cours à ta perte
Conçue de toutes pièces
Je me tiens seule dans une pièce glacée
Mon coeur brisé
Se teinte des couleurs des ténèbres
Mais ce que je désire avant tout c'est manger des Udon!

(Je veux par-dessus tout manger des Udon!)
(Udon!)

Ton coeur, celui des Udon,
Et il m'arrive de penser Soba... LOVE SOBA
Et si tu ne peux pas me rendre tout cet amour
Alors je te rendrai tout Soba, de ce fait, je...

Je ne parviens plus à cacher ma frustration
Cette réalité n'existe pas
C'est le mensonge qui en a pris la forme à cet instant précis
Le ciel s'est noirci
Mon coeur brisé
Prend la teinte du mensonge
Mais ce que je veux par-dessus tout, c'est manger des Udon!

(Udon yaki udon)

Sanuki ni kitsune karee mo yoku au
Tama ni wa suhada mo yoku mite kake udon
Yakete shimau hodo yaki udon
Dakedo hontou wa watashi osoba wa nanda

(Osoba)

Sekai ga mukishitsu ni kasoku suru
Ajikenai genjitsu sae
Kakete shimaeba kowarete shimau
TSUKURI MONO
Tsumetai heya ni hitori tatazumu
Kakete shimatta kokoro wa
Yami ni somari yuku
Sonna koto yori o-udon tabetai yo

(Sonna koto yori o-udon tabetai
Sonna koto yori o-udon tabetai
Sonna koto yori o-udon tabetai
Sonna koto yori
Udon)

Anata no kokoro o-udon no kokoro
Tama ni wa osoba mo ki ni shite LOVE OSOBA
Aishite kurenai nara isso
Omae wo soba ni suru wa dakara watashi wa...

Sekai ni iradachi wo kakusenai
Arienai shinjitsu sae
Uso ga hontou ni naru shunkan katadorare
Kuroku nuri tsubusarete yuku sora
Aite shimatta kokoro wa
Uso ni somari yuku
Sonna koto yori o-udon tabetai yo

(Udon)

Sailor Fuku ga Daikirai


Sailor Fuku ga Daikirai

Ce vieux slogan n'est plus d'actualité
Choisir entre la pureté et le péché
Il y en a assez joué avec ces vieux clichés
Et de toute façon je ne vois pas ce que l'on y gagne

Vous les filles qui portez sur vous des lames pour les retourner contre vos semblables
"Je suis différente" dit-elle
Alors qu'elle tient les mêmes discours que les autres

"Pauvre idiote"

Dressant toutes les composantes de ce système sentimental
Des pensées destructrices aux théories armées
C'en est assez des jeux bon marché
En d'autres termes, tout vire à la désinvolture

"Je dois défendre ces règles coûte que coûte"
Un véritable patchwork messianique, tout droit sorti du cimetière
Il faut croire que c'est devenu une mode de leur dire:
"Allez, ça--su-ffit!"

Veuillez m'excuser... Après tout... Je n'y peux rien
Je ne partage pas le même avis
Elles marchent au pas comme des petits soldats

J'ai toujours revêtu la peau de l'innocence
Mais au final, je ne parviens pas à muer
Ah... mon Dieu
Je suis persuadée de ne pas pouvoir compter sur ce corps pour me défaire un jour de cet uniforme qui me sort par les yeux

"Il se laisse tomber comme ces sublimes fleurs de cerisier"
"Et comme l'érable, il résiste aux gelées automnales"
Mais elles jouent toutes la même main
En gros, elles se confortent toutes dans la masse

"C'est le signal, allez, au boulot!"
Les bavures du Messie continuent, il faudrait le congédier
Les feux tricolores sont défaillants:
"Allez, a-van-ce"

Veuillez m'excuser... Après tout... Je ne peux rien y faire
Je suis différente... Si différente que mon coeur en est brisé
Au point de me voir assimilée à une pécheresse

J'ai toujours revêtu le costume de l'innocence
Au final, je n'ai pas eu le courage de l'ôter définitivement
Sans aucun regret
J'attendrai que l'occasion se présente
D'ici-là, tu me colleras à la peau pour le restant de mes jours

Veuillez m'excuser... Après tout... Je n'y peux rien
Je ne partage pas le même avis
Elles marchent toutes au pas comme des petits soldats

Je me suis toujours cachée derrière le masque de l'ignorance
Mais au final, je n'ai pas d'autre issue
Oh... mon Dieu
Je suis persuadée de ne plus pouvoir compter sur mon corps perverti. En fait... C'est moi que je hais plus que tout.

Shinborikku na keigai ka hyougo
junketsu da toka ayamachi da toka
chinpu na rensou geemu wa mou iya yo
tsumari kachi me wa nai no da mono

ha o motta shoujo tachi ga sokora chuu o kappo shi te
"atashi wa chigau no" to
kuchi o soroe te onaji koto o iu

baka

senchimentaru na keitou ka kaiko
hametsu shikou to riron busou to
anchoku na manee geemu wa mou iya yo
tsumari tsukaisute no ochi da mono

"kono rūru mamorinasai yo"
tsugi hagi darake no mesaia hakaba kara hipparidashi te
ryuukou no hyoushiki wa
"hora tome. ma. re"

gomen ne atashi wa kekkyoku nani mo deki nai
chigau chigau to atama kakae te
heitai no you ni zenshin kōshin

seijun no hifu o kiserare ta mama
atashi wa kekkyoku dappi deki nai
aa aa
kono futashika na karada o muri ni tashika ni shi te shimau kono fuku ga daikirai


"chire yo kedakaki sakura no gotoku"
"taeyo shuusou  ni mo yu kaede no gotoku"
yatsura wa itsumo onaji te o tsukau
tsumari giman no yokonarabi

"kono shigunaru ogaminasai yo"
shippai tsuzuki no messaia shokei jou ni tsurisage te
koware ta shingou wa
"hora su. su. me"

gomen ne atashi wa kekkyoku nani mo shi nai
chigau chigau to kokoro kowashi te
zainin no you ni hikukyo renkou

mujaki no ishou o nuitsuketa mama
atashi wa kekkyoku uchi deki nai
mou koukai sura dekinai noni
ataerareta sentakushi
kimi wa dore to issho ni shinu no

gomen ne atashi wa kekkyoku nani mo deki nai
chigau chigau to atama kakae te
heitai no you ni zenshin koushin

muchi no kamen o haritsuketa mama
atashi wa kekkyoku dakai deki nai
aa aa
kono futashika na karada o ibitsu ni tashika ni suru shika nai
atashi ga daikirai

Jiyuu wo Utau Kaze


Jiyuu wo Utau Kaze

Si seulement tu étais toujours en vie... Les choses auraient été bien meilleures
Ô Fortune, transmets-nous le goût de vivre

(Le vent exalte la liberté)
Poursuis le ciel, tout comme le vent
(Merveilleusement, noblement)
Les cheveux au vent

Liberté! Le vent exalte la liberté
La nuit venue, c'est à travers la danse que tu t'es libérée des contraintes
Les cheveux au vent

Dédiant tes prières à toutes ces fleurs du passé

Le vent psalmodie...

L'endroit où se trouve cette étoile sombrant dans le ciel, disparaît progressivement
Comme s'il cherchait à t'atteindre
(Une magnifique brise)
Pour unir tous ces mots

Une fois tous les crocs retirés, ces jérémiades chimériques nous donnent la force
De brandir cette épée, pour chanter la révolution
Par notre propre sang


Mais derrière le nom de cette précieuse Liberté se cachent des éclats de larmes oubliées
Cette jeune fille priait
Les étoiles de rester en vie

Mon Dieu, tu perds ton sang
Les ténèbres progressent jusqu'à l'absorber et le recouvrir


La Liberté? N'est-ce donc pas plutôt ce dessein (la mort) que tu embrasses?
(Le vent exalte la liberté)
Poursuis le ciel, tout comme le vent
(Merveilleusement, noblement)
Les cheveux au vent


Les étoiles qui se noient dans le ciel ont été englouties par cette Liberté mélodieuse
Qui répand leur lumière
Les cheveux au vent
Cette mélodie du vent reste inconnue de tous
Mais se destine aux fleurs cueillies par le passé

 rima tua-lua, deia ya fere-mi a-letwe
生きていれば良い事あるよ

shenna,tieelua air ya fire-mi ye fortuna
生きた希望を伝える、フォルトゥーナ


Liber-tie,rua winn-dyeistir(自由を謳う風)
空を翔る 風に良く似た
Li-der ruer,tinne-ya(美しく気高く)
髪をなびかせて


Liber-tie 風の歌よ!
夜に背き自由を掲げた君は踊る
髪をなびかせて


時代に摘まれる花へ捧ぐ祈りを

風は謳う…


空に沈む星が消える先へ
届くように
Li-der ruer winn-dyeistir(美しい風)
言葉を繋いで


牙をむいた幻想は 嘆きを力と変えて
剣を取り、革命謳う
自らの血で

尊き自由の名の下に 忘れ行く涙の欠片
彼女は願う
生きる星を


あぁ、流れた君の血を
続く闇が残さず覆う

自由?それとも志(死)を抱いて


Liber-tie,rua winn-dyeistir(自由を謳う風)
空を翔る 風に良く似た
Li-der ruer,tinne-ya(美しく気高く)
髪をなびかせて。


空に沈む星が 謳い示す自由に飲まれて
光放つ
髪をなびかせて。