samedi 28 décembre 2013

ViCTiM


ViCTiM

Ce jour-là, j'ai peint ces pétales de fleurs carmins au crépuscule
C'était cette sérénité que je recherchais... J'ai pris en main cet avenir que j'étais en train de tracer

Un irrémédiable passé, des rêves inassouvis...
Et pourtant me voilà bien présente, je suis bien là aujourd'hui

J'entends quelque chose s'effondrer, mais impossible de voir au-delà des ténèbres
Le mot "abandonne" a beau m'apparaître sous les yeux, je refuse de perdre!

Qu'importe la force du vent, je continuerai d'avancer
Puisque chanter est ma seule force, alors je crierai!

J'avais l'habitude d'entendre cette voix m'appeler auparavant
Mais le silence a repris sa place au fond de mon coeur, où l'on ne voit plus aucun repère

Un irrémédiable passé, des rêves inassouvis...
Et pourtant me voilà bien présente, je suis bien là aujourd'hui

Une route encerclée par les ténèbres, sur le point de s'effondrer
Le mot "abandonne" commence à s'estomper, je refuse de perdre!

Qu'importe la force du vent, je me dois d'avancer, pour ne pas me faire écraser
Je voudrais juste que quelqu'un m'entende, et pour ça je crierai!

J'entends quelque chose s'effondrer, mais impossible de voir au-delà des ténèbres

Qu'importe la force du vent, je continuerai d'avancer
Puisque chanter est ma seule force, alors je crierai!

Une route encerclée par les ténèbres, sur le point de s'effondrer
Le mot "abandonne" commence à s'estomper, je refuse de perdre!

Qu'importe la force du vent, je me dois d'avancer, pour ne pas me faire écraser
Je voudrais juste que quelqu'un m'entende, et pour ça je crierai!

yuugure KANBASU ni ano hi egaita kurenai no hanabira
heiwa o negatte tenohira ni nosete mirai o egaiteta

modorenai kako kanaerarenai yume
demo watashi wa koko ni iru tashika ni koko ni iru no

kuzureru oto ga kikoeru kurayami de mae ga mienai
akirame to iu monji ga miete mo watashi makenai

donna kaze ga fuite mo ashi o tometaku wa nai
utau koto shika dekinai kara tada sakenderu

watashi o yobugoe ano toki wa itsumo kikoeteita no ni ne
kokoro no oku wa shizumari kaeri mejirushi mo mienai

modorenai kako kanaerarenai yume
demo watashi wa koko ni iru tashika ni koko ni iru no

houkai sunzen no tabiji kurayami ni tsutsumareteku
yame you to iu monji ga miete mo watashi makenai

donna kaze ga fuite mo arukanakya tsubusareru
dareka ni kikoete hoshii no tada sakenderu

kuzureru oto ga kikoeru kurayami de mae ga mienai

donna kaze ga fuite mo ashi o tometaku wa nai
utau koto shika dekinai kara tada sakenderu

houkai sunzen no tabiji kurayami ni tsutsumareteku
yame you to iu monji ga miete mo watashi makenai

donna kaze ga fuite mo arukanakya tsubusareru
dareka ni kikoete hoshii no tada sakenderu

mercredi 25 décembre 2013

Inverse Relation


Inverse Relation

Des ondes électrosonores s'introduisent dans un labyrinthe,
Pressent le bouton "repeat",
Et font vibrer les périphériques à chaque seconde
Avant de se transformer pour libérer leurs informations

Inverse Relation - Nos gènes se laissent tomber en tourbillonnant
Ils se bousculent, puis changent d'aspect
Un déplacement - qui passe faiblement de l'ombre à la lumière
Notre relation fusionnelle ne connaît pas la notion de distance
Je regarderai toujours droit devant moi... Toujours...

Inverse Relation - Dans laquelle s'expriment les couleurs de l'arc-en-ciel
Capable de faire face à la gravité inversée
J'ai enfin compris - Que l'amour passait à l'action
Je te demande de me pardonner pour ces quelques mensonges
A présent... Je te demande de ne regarder que moi, reste à mes côtés


inverse relation...

Meikyū o iku nami denshi-on
Ripīto no suitchi oshite
Maibyō yurasu nyūryoku sōchi
Henka shite soto ni hanatsu jōhō

inverse relation mai chiru idenshi
Yuraginagara yōsō o kaete ku
In'ei motion awaku yurameku
Kōsaku shite mo wakari au distance
Zutto mae o muite ku zutto

inverse relation kaishaku wa nanairo
Sasaenagara jūryoku ni sakarae
Ai no action kidzuite iru yo
Uso tsuite mo sukoshi yurushite
Ima wa watashiwomite soba de

inverse relation...

lundi 23 décembre 2013

『Blood Error』


『Blood Error』

Mes larmes coulent encore dans les ténèbres
Désespérée, inconsolable, mes souvenirs laissent progressivement place à de la haine
Trahie, injuriée, mais ça dépasse de loin mes souvenirs
Lésée, brisée en mille morceaux d'où le sang continue de s'écouler

Mon bien aimé n'est pas à mes côtés
Jamais je n'oublierai cette image que j'ai de toi
Je n'arrivais pas à te l'avouer... Mais c'est toi que j'aimais
Alors regarde-moi, que mon souhait se réalise enfin

Si tu ne poses pas les yeux sur moi, ma peine n'en sera
Que le plus douloureux des sentiments
Du fond du coeur,
Peux-tu m'enlacer pour ne jamais me laisser partir?
Je persisterai malgré la douleur, alors... Le peux-tu seulement... ?

Mes larmes coulent encore dans les ténèbres
Désespérée, inconsolable, mes souvenirs laissent progressivement place à de la haine
Trahie, injuriée, mais ça dépasse de loin mes souvenirs
Lésée, brisée en mille morceaux d'où le sang continue de s'écouler

ça semble peut-être illuoire, mais rien non, absolument rien n'égalera mon souhait le plus cher
Mais comment puis-je attirer ton attention pour que tu puisses me rendre cet amour dont je me languis tant? Je n'en ai aucune idée, tout m'échappe.
L'étroit fossé qui sépare la réalité du fantasme grince et se déforme
Mes sentiments brisés, au beau milieu d'un carrefour, resteront comme ils sont... Pleins de tristesse


La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La ...

Mes larmes coulent encore dans les ténèbres
Désespérée, inconsolable, mes souvenirs laissent progressivement place à de la haine
Trahie, injuriée, mais ça dépasse de loin mes souvenirs
Lésée, brisée en mille morceaux d'où le sang continue de s'écouler

ça semble peut-être illuoire, mais rien non, absolument rien n'égalera mon souhait le plus cher
Mais comment puis-je attirer ton attention pour que tu puisses me rendre cet amour dont je me languis tant? Je n'en ai aucune idée, tout m'échappe.
L'étroit fossé qui sépare la réalité du fantasme grince et se déforme
Mes sentiments brisés, au beau milieu d'un carrefour, resteront comme ils sont... Pleins de tristesse


La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La la la ...
La ...


Et si jamais tu penses me quitter, je n'aurais qu'une envie c'est de te tuer. Je te veux près de moi, tu peux comprendre ça?
Je veux rester près de toi jusqu'à la fin des temps
Mon bonheur en serait si... En serait entier, et resterait mon plus beau souvenir
Je laisserai éclater mes fantasmes à travers nos embrassades pleines de sentiments, nous avancerions ensemble

Mais le sang s'écoule de ta plaie
Prends appui sur moi, je te rendrai ce soutien par des embrassades
Le moment où ce baiser dont j'ai rêvé deviendra réel signera la fin de tout
Et si jamais la vie te quitte à mes côtés, elle ne me laissera pas non plus le choix

Mon bien aimé n'est pas à mes côtés
Jamais je n'oublierai cette image que j'ai de toi
Je n'arrivais pas à te l'avouer... Mais c'est toi que j'aimais
Alors regarde-moi, que mon souhait se réalise enfin

Si tu ne poses pas les yeux sur moi, ma peine n'en sera
Que le plus douloureux des sentiments
Du fond du coeur,
Peux-tu m'enlacer pour ne jamais me laisser partir?
Je persisterai malgré la douleur, alors... Le peux-tu seulement... ?

Kurayami no naka de mada namida o nagashitsuzuke 
zetsubō no naka yarusenai omoide wa nikushimi e to kawaritsuzuke te iku dake 
uragirare nonoshirare tsuioku no kanata e to sasoitsuzuke 
kowareyuku kakera dake nigitte kizu tsuki chi ga nagaretsuzukeru 

aishi ta hito wa soba ni i naku te 
akirame nai yo anata e no omoi 
kokuhaku deki zu demo aishite ta 
watashi o mi te yo negai wa todoka zu 

watashi o mi te kure nai kurushimi wa 
nani yori mo tsurai omoi 
kokorokara 
dakishimerare zu hanare te iku no? 
dōshitemo akirame nai kizuato ga? 

kurayami no naka de mada namida o nagashitsuzuke 
zetsubō no naka yarusenai omoide wa nikushimi e to kawaritsuzuke te iku dake 
uragirare nonoshirare tsuioku no kanata e to sasoitsuzuke 
kowareyuku kakera dake nigitte kizu tsuki chi ga nagaretsuzukeru 

mayoi nado nani mo nai tada hitotsu negau dake 
aishi te hoshii dō sure ba furimuku no? nani mo wakara nai mama nagasare te iku 
risō to genjitsu no hazama kara kishin de iku yugamitsuzuke te 
kōsa suru kudake chiru omoi wa nani mo kanawa nai setsuna dake 

La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La ... 

kurayami no naka de mada namida o nagashitsuzuke 
zetsubō no naka yarusenai omoide wa nikushimi e to kawaritsuzuke te iku dake 
uragirare nonoshirare tsuioku no kanata e to sasoitsuzuke 
kowareyuku kakera dake nigitte kizu tsuki chi ga nagaretsuzukeru 

mayoi nado nani mo nai tada hitotsu negau dake 
aishi te hoshii dō sure ba furimuku no? nani mo wakara nai mama nagasare te iku 
risō to genjitsu no hazama kara kishin de iku yugamitsuzuke te 
kōsa suru kudake chiru omoi wa nani mo kanawa nai setsuna dake 

La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 
La la la ... 

hanare te ku kurai nara anata o koroshi taku te hata ni itaku te wakatte kure naku te mo 
konoyo no hate de anata to irareru kara 
ureshiku te ureshiku te shiawase na omoi dake tada hitotsu dake 
egaiteru gensō o ai oshiku dakishimetsuzuke arui te ku 

tsukisashi ta ha kara akai chi ga nagare te ku 
tomedonai hodo watashi ni yorikakatte kure ta anata o dakishime 
kisu o shi ta no yume ga kanatta toki ga subete no owari o tsuge 
kuzuresatte ku tada hata ni i te kureru sore ga subete o shihai shi te i ta omoi 

aishi ta hito wa soba ni i naku te 
akirame nai yo anata e no omoi 
kokuhaku deki zu demo aishite ta 
watashi o mi te yo negai wa todoka zu 
watashi o mi te kure nai kurushimi wa 
nani yori mo tsurai omoi 
kokorokara 
dakishimerare zu hanare te iku no? 
dōshitemo akirame nai 
kizuato ga? 

Myself [Jizel Uplifting Trance Remix]


Myself [Uplifting Trance Remix]

Empêtrée dans une étrange conversation,
En pleine dépression... Jusqu'à hier
Ma vie s'estompait dans le flou

Allons de l'avant - Ouvre la porte
Sans éprouver aucun regret

Le ciel s'étend - Le vent s'y laisse glisser
De véritables sensations que je m'approprie
Effleure-les - Vis-les - Ressens-les
Couler à travers toi, aie confiance en moi

Effleure-les - Vis-les - Ressens-les
Couler à travers toi, aie confiance en moi

La terre s'étend - Le temps s'y écoule
De véritables sensations que je m'approprie

Effleure-les - Vis-les - Ressens-les
Couler à travers toi, aie confiance en toi

Effleure-les - Vis-les - Ressens-les
Couler à travers toi, aie confiance en moi

Mishiranu kaiwani asiwotorare
husagikondetayo kinoumadeno
nijinnda saenai mairaihu

humidasou doawoake
kokorono mukumama

hirogarusora nagareteyukukaze
tasikana kankakuwa bokudakenomono
hurete kanjite ikite
turanuite sinnjite maiseruhu

hirogaru daiti nagareteyuku toki
tasikana kankakuwa bokudakenomono

hurete kanjite ikite
tsuranuite sinjite yuaseruhu

hurete kanjite ikite
tsuranuite sinjite maiseruhu

Dead Foresta - Suiren no mizuumi ni shizumu -


Dead Foresta - Suiren no mizuumi ni shizumu -

Comme le son harmonieux de l'eau qui s'écoule, cette voix mélodieuse résonne
Au beau milieu des vestiges abandonnés au fin fond de la forêt

Voilée par les ténèbres après avoir perdu foi en l'humanité et en Dieu
C'est vers cette jeune fille, cette servante de Dieu, que la population s'est tournée

Cette fille s'agenouille devant l'autel couvert de lichen,
Et prie pour les nénuphars en pleine floraison sur le lac
En proie au doute, dans leur pauvre existence caduque,
Ils cherchent cette lumière... Qui les guidera vers l'éternité

Des sombres ténèbres est né ce clair de lune éphémère
Et une éternelle mélodie se propage dans le ciel étoilé
Cette voix s'est laissée filer toute sa vie durant
Pour peut-être croiser leur chemin, même furtivement...

Tous ceux qui savent d'avance n'avoir aucun salut
Les dupent et en profitent, avant de les pousser à s'autodétruire

Après avoir perdu ceux qui leur étaient chers, et un mince espoir de survie, les hommes ne disposaient plus que de cette lame,
Pour menacer cette jeune fille, cette servante de Dieu

Cette fille s'agenouille devant l'autel couvert de lichen,
Et prie pour les nénuphars en pleine floraison sur le lac
En proie au doute, la voix de cette jeune fille s'est ressentie comme
Celle d'une sorcière voulant tromper le coeur des gens!

Des sombres ténèbres est né ce clair de lune éphémère
Et la mélodie qui se propageait dans le ciel étoilé a fini par s'éteindre
Sa voix s'est laissée filer toute sa vie durant
Sans même croiser leur chemin

Cette fille qui s'agenouillait devant l'autel couvert de lichen,
S'est jetée dans ce lac où les nénuphars étaient en pleine floraison
En proie au doute, sa pauvre existence n'était qu'obsolète,
Seule sa voix résonne encore dans le lac

Fukaku mori no okusoko no wasuresarare ta iseki ni
nagareru mizu no shirabe ni mo ni ta yō na utagoe ga kabosoku naku

yami ni ooware tayoru kami sae ushinaware ta hito no kibō wa
kami ni tsukaeshi musume ichi nin e to muke rare ta

koke nasu saidan ni hizamazuku musume
suiren no hana saku mizuumi ni inori sasageru
urei ni mamire sutare yuku sadame no naka
dare mo ga eien ( towa ) e michibiku hikari o motome te

tokoyami ga umidasu hakanai gekkō yoru
hoshikuzu no sora e to senritsu wa taeru koto naku
sono utagoe wa nokosare ta inochi no naka tsumugare
kasuka na michi o tsunageru? no ka?

dare shimo ga sukuware nu inochi to
azamukiubai mizukara horobi e to mukau

shinjiru tomo mo ikiru kibō mo ushinaware ta hito no ha wa
kami ni tsukaeshi musume ichi nin e to muke rare ta

koke nasu saidan ni hizamazuku musume
suiren no hana saku mizuumi ni inori sasageru
urei ni michi ta kanojo no utagoe wa
hito no kokoro o michibiku seijo no shirabe
hito no kokoro o madowasu majo no shirabe da!

tokoyami ga umidasu hakanai gekkō yoru
hoshikuzu no sora e to senritsu wa yagate kieyuku
sono utagoe wa nokosare ta seimei no naka tsumugare
kasuka na michi mo tsunagu koto mo naku

koke nasu saidan ni hizamazuku musume
suiren no hana saku mizuumi no soko mi o nage ta
urei ni mamire sutare yuku unmei no naka
mizuumi ni utagoe dake ga hibiku

la la la ... 

Another: World is Mine


Another: World is Mine

Parfait, j'admets que tu es la meilleure des princesses au monde
Raison pour laquelle je t'ai choisie... Pour femme

Primo... Ah tiens, t'as coupé tes cheveux? Tu me laisserais les caresser un peu?
Secundo...  T'as des nouvelles chaussures à talons, c'est parfait ça!
Tertio... N'en dis pas plus, j'ai compris...
Oh tiens, ça alors, ta main droite est libre! Et si on se tenait la main?

J'ai bien compris que tu cherchais à te montrer insensible
Mais ne t'en fais pas... Je te trouve toujours aussi mignonne

La crème des princesses,
"Vous désirez?" - Oui, entendu
Je pars en chercher, je reviens vite
Attends mais... Tu me prends pour qui?
Je suis ton Prince, pardi!
Si tu veux du pudding il y en a au frigo, ça reste notre petit secret

(Check 1, 2...)

Inutile de préciser qu'elle n'est jamais contente et passe son temps à se plaindre,
Elle ne fait que ça!
Minute... Elle ressemblait à quoi déjà, cette tenue qu'elle voulait?
Att.. Quoi? Un beau cheval blanc? Tu ne me laisses pas le choix...
Accroche-toi ma belle je t'emmène faire un tour
J'espère que mes efforts sont à la hauteur de tes espérances Princesse

J'ai bien compris que tu cherchais à te montrer insensible
Je vois... Si tu le dis... Oh c'est bon je peux te taquiner deux ou trois fois...

Je suis ton seul et unique prince en ce monde
Ce n'est pas trop mon genre, mais
Ce n'est pas plus mal
Et ça te prouve à quel point je t'aime
J'espère seulement que tu t'en rendras compte un jour...

Non vraiment, je n'arrive pas à te cerner, et je pense que je n'y arriverai jamais!

Un shortcake surplombé de sa chaise
Et un pudding fondant fait avec amour
Qui dorment encore dans le frigo
J'ai l'impression d'avoir fait tout ça pour rien
Allez, quand on veut on peut
Mais bon... Je m'y attendais...

Evidemment, puisque tu es...

La plus belle des princesses au monde, MA princesse à moi
Je garde toujours un oeil sur toi, alors fais gaffe où tu mets les pieds!
C'est dans ces moments-là que j'en profite pour t'enlacer contre moi
"Attention! Tu aurais pu te faire renverser" - Et là je perds tous mes moyens
... A moins que ce ne soit moi qui te fasse tomber à la renverse

Hm?
You love me…
Ahhh!!

sekai de ichiban ohimesama 
wakatteiru kara  omae wa ore no  yome 

sono ichi  sou ieba kami kitta? sukoshi dake nadete yaru
sono ni  atarashii HIIRU sore kekkou  ii ne
sono san  omae no hitokoto niwa yokeina kotoba nante iranai daro
sore jaa hora  migite ga aiten dakara te wo tsunagou ka

sonna tsuyogatteru koto mo wakatteru sa
dakara shinpai sunna  kyou mo kyou tote  kawaii ne

sekai de ichiban ohimesama 
youbou wa?  hai hai
ima iku kara sabishigaru na yo
ore wo ittai dare da to omottenda
omae no NAITO dazo
mina made iu na  purin nara  reizouko da

(Check 1, 2...)

fuman mo monku iu dake muda da
sore ga aitsu no subete
souda, aitsu ga hoshigatteta fuku  nan dattakke...
nn, nan dayo?  shiroi oumasan?  shikata nai na
ote wo totte  MERII-GOO-RANDO
ima dake wa kore de gaman shite yo  Princess

sonna tsuyogatteru koto mo wakatteru sa
souka  soko made iu nara ni, san-kai kozuite yarimasu yo

sekai de omae dake no oujisama
gara janai ga demo
manzara warui ki mo shinai
kore dake aisareteru omae nara
itsuka wa hora  kigatsuku to shinjiteru

"kimi" no koto subete  wakattenai  wakari wa shinai

ichigo no notta SHOOTO KEEKI
kodawari tamago no tokokeru purin
reizouko no naka nemutta mama
kore bakkari wa tameiki da
sou da omae wa yareba dekiru
dakara kakugo shite oku yo

touzen daro  datte omae wa

sekai de ore dake no ohimesama
chanto miteru kara  dokoka ni iku nante nai sa
tama ni wa sotto soba de dakishimeru
"hikareru, abunai yo"  yappa chotto terete kakusu
...ore no hou ni hikareru daro?

(Mm hm, You love me)