samedi 29 novembre 2014

Time of my Life


Time of my Life

C'est seule que j'ai réalisé
Avoir fait un pas en avant, non sans peine
Mais où se cache donc la réponse à ce "pourquoi"?
Je me dois de la trouver
Même si j'ignore l'endroit où elle peut être

Le chemin qui s'étend est informel
La lumière court le long des murs
Dans cet endroit inanimé
Ah... Pourquoi, mais pourquoi donc
Mes larmes se mettent-elles à couler
Je l'ignore...

J'ai eu beau marcher aussi loin que possible,
C'est toujours le même monde qui s'étend à perte de vue
J'y ai entendu tant de voix
Vu tant de paysages émerger
Cette douce présence refait surface
A mesure que les mois passent, les hommes trépassent
C'est ici que j'ai vu le jour
Dans le but de préserver et de veiller
Sur l'avenir de l'Humanité

La vie nous octroie avec elle un destin
Mais personne jusque-là ne m'avait alors dit
Qu'il y avait déjà eu de la vie ici
Les souvenirs sont impérissables
Et chantent cette berceuse au monde entier
Cette chanson tant chérie
Ce "phrasé" qui transcende les époques
Je l'ai réécouté
Mais plus personne ne vit ici...

Kizukeba watashi hitori tachi tsukusu
Atemonaku ashi wo ugokashite
Kotae wa doko ni arunoka
Mitsukenakute wa
Shiranakucha ikenai

Mukishitsu ni nobiru michi
Kabe wo hashiru hikari
Kokoni wa itonami ga nukeochiteru
Ah, doushite doushite namida ga
Kobore ochiruno
Wakaranaiyo

Tokumade arukitsuzuketakeredo
Onaji sekai ga hirogatterudake
Kokode wa motto koe gakikoeta
Ukabiagaru keshiki
Omoidasu atatakana sonzai
Tsukihi no hateni hito wa horobita
Tukurareta watashi wa koko de
Hito no yuku tsue wo
Mitodoke tsuzukeru tameni

Inochi aru mono no motsu sadame dato
Hito wadaremo ga oshietekureta
Kokoni wa katsute inochi ga atta
Iroasenai memori
Utaidasu hitoni komoriuta to
Aisareteita atataka uta
Toki wo koe tumugu fure-zu
Kiitekureteita
Hito wa mou inai keredo

Chasing Dreams


Chasing Dreams

Pour l'instant,
Pour l'instant,
Je ne vois rien
Tout disparaît
Je ne distingue plus rien
C'est à n'y rien comprendre

Je tremble de la tête aux pieds
Mais tiens bon
Rien n'est impossible - L'avenir est en vue
Je ne baisserai pas les bras

A l'heure actuelle,
A l'heure actuelle,
L'avenir est tout proche
La lumière en reviendra bientôt...
Pour de bon

Je suis désespérée de ne pouvoir atteindre
Mon rêve pourtant en vue
Ce rêve est-il seulement réel?
En vaut-il la peine?

Je
poursuis mon rêve!
Désormais,
Je ne baisserai plus les bras!
L'avenir est bien là,
Il est entre mes mains

Je
poursuis mon rêve!
Désormais,
Je ne baisserai pas les bras!
L'avenir est bien là,
Il est entre mes mains

C'est lugubre, lugubre
Cet endroit est effrayant
Ne sachant pas où je mets les pieds
Je dois me faire confiance et poursuivre ma route!

C'est lugubre, lugubre
Cet endroit est effrayant
Ne sachant pas où je mets les pieds
Je dois me faire confiance et poursuivre ma route!

Je
Poursuis mon rêve!
Désormais,
Je ne baisserai plus les bras!
L'avenir est bien là,
Il est entre mes mains

Je
Poursuis mon rêve!
Désormais,
Je ne baisserai plus les bras!
L'avenir est bien là,
Il est entre mes mains

Je
Poursuis mon rêve!
Désormais,
Je ne baisserai plus les bras!
L'avenir est bien là,
Il est entre mes mains

Ima wa, ima wa,
nani mo mienai
subete wa kieru
mo wakarimasen

karada wa yuraide
tachiagaru koto ga dekinai
fukanou koto janai - mirai wa shisen ni mieru

Ima wa, ima wa,
mirai wa chikai
hikari wa modoru
hotondo kanzen

yume wa shisen ni mieru
te o nobasu, atashi wa hisshi
Kono yume wa uso desu ka?
kachi ga aru desu ka?

Watashi wa "chasing a dream"!
Ima "I won't give up"
Mirai wa koko ni iru yo!
Te no todoku tokoro ni

Watashi wa "chasing a dream"!
Ima "I won't give up"
Mirai wa koko ni iru yo!
Te no todoku tokoro ni

Hareta janaiyo, akarui janaiyo
kono basho wa kowai.
Mou ichido nani mo mienai...
dakara moumoku no watashi ga shimasu!

Hareta janaiyo, akarui janaiyo
kono basho wa kowai.
Mou ichido nani mo mienai...
dakara moumoku no watashi ga shimasu!

Watashi wa "chasing a dream"!
Ima "I won't give up"
Mirai wa koko ni iru yo!
Te no todoku tokoro ni

Watashi wa "chasing a dream"!
Ima "I won't give up"
Mirai wa koko ni iru yo!
Te no todoku tokoro ni

Watashi wa "chasing a dream"!
Ima "I won't give up"
Mirai wa koko ni iru yo!
Te no todoku tokoro ni

samedi 22 novembre 2014

hello_world


hello_world

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

Je suis sans cesse la cible de nouveaux sujets
Ce jour est unique et marque la fin de la routine!

Si j'ouvre un nouveau sujet, on y verra toutes sortes de réponses
D'autant qu'il n'y en a pas encore sur les VOCALOID


J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!
J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!

J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!
J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!

Une conclusion en gras et rouge, rédigée sur le site
Apportant la preuve de mon vécu sur cette planète

J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!
J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!

Il fallait bien quelqu'un, un Producteur par exemple, pour décompresser ce ZIP
Mais si tu n'y parviens pas je vais me mettre à pleurer
Ce n'est pas comme ça que tu y arriveras
Tu ne pourrais pas me faire plus plaisir qu'en ouvrant un nouveau topic
Prends-moi dans tes bras

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!
J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!

J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!
J'ai trouvé un nouveau sujet!
J'ai trouvé!

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

boku wa itsu demo sure tate suru
kushi o sashikae jien no hibi

sure o ake ba zen resu suru
bokarosure ni wa kakikoma nai

shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!
shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!

shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!
shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!

matome saito no akai futoji
sekai de boku ga iki ta akashi

shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!
shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!

dare ka ga u p shi ta ZIP no
pasu ga toke nakutte naki taku te
kono mama ochiru sonna toki
tsugi no sure o hiraku yorokobi
dakishime te

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

(Hello Hello , My World Lalala...)
(Hello Hello , My World Yeah...)

shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!
shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!! 

shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!
shin surekita ━━━━━━(^∀^ )━━━━━━ !!!!!
kita ━━━━━━(^∀^)━━━━━━ !!!!!

Fakery Tale


Fakery Tale // Otogibanashi

La nuit est étrangement douce
Encore une nuit où je ne trouverai pas le sommeil
Une nuit où même endormie, jamais je ne me réveillerai
C'est à "hier" que j'appartiens désormais

L'intervalle qui sépare cet "hier" d' "aujourd'hui"
N'est qu'un mince espace, légèrement en retrait
Un endroit où il fait bon vivre
C'est là que j'aimerais me rendre

A combien de reprises t'ai-je vu apparaître en larmes sous les "adieux"

Il eût été préférable que tout ceci ne fût qu'un rêve
Tu étais tout penaud
Tellement submergé par l'émotion de ce dernier adieu
J'aimerais que l'on oublie tout pour recommencer à zéro

Cette étrange nuit me démange
Tout en me grattant
Ces cicatrices qui se rouvrent, je me demande
"Suis-je toujours en vie?"

Nous avons beau nous attacher les uns aux autres, au fond, c'est seul que l'on finira
Mais rester seul n'est pas une fatalité, surtout pour qui n'entrevoit aucun lendemain

A la manière d'un conte de fées que j'aurais rédigé sans son "ils vécurent heureux...",
Mon bras s'en trouve totalement souillé

Il eût été préférable que tout ceci ne fût qu'un rêve
Tu étais tout penaud
A pleurer toutes les larmes de ton corps pour me dire adieu
Tellement submergé par l'émotion de ce dernier adieu
J'aimerais que l'on oublie tout pour recommencer à zéro

"Je te le demande"


Il eût été préférable que tout ceci ne fût qu'un rêve
Je n'entends même plus mon coeur, dont les battements se sont arrêtés
Alors "à bientôt", peut-être se reverra t-on
D'ici-là... Bonne nuit

La nuit est étrangement douce
Une nuit où je m'envole jusque dans les cieux
Mon corps se dérobe
Mais du coup, où allons-nous nous retrouver?

Myō ni atsui yoru desu
Kyō mo nerenai yoru ga
Netemo samenai yoru ga
Boku o kinō ni tojikomerunda

Kyō to kinō no aida no
Sukoshi sabishī tokoro
Sukoshi yasashī tokoro
Boku wa soko ni ikitai

Kimi ga nandomo arawarete "sayonara" to nakundesu

Uso ni natte shimaeba ī
Kimi ga koboshita namida to sayonara ga
Hazukashikute nakechauna
Subete wasurete modoritai no dōka

Myō ni kayui yoru desu
Hai ni sasareta ato o
Kakimushirinagara tō
"Boku wa mada ikitemasuka"

Dareka ni shigamitsuitemo kimi wa hitori nandakara
Muri ni futari ni naranakute ī yo ashita ni ikanaku tatte ī

Otogibanashi no yōni medetaku owarenai ketsumatsu no
Tsuzuki o kaku kono ude wa mō yogoreteshimattanda

Uso ni natte shimaeba ī
Kimi ga koboshita namida to sayonara ga
Hazukashikute nakechauna
Subete wasurete modoritai no dōka

"douka..."

Uso ni natte shimaeba ī
Boku no tomatta shinzō no oto saemo
Mata ne kitto koko de aō
Sono toki made oyasumi

Myō ni atsui yoru desu
Sora mo toberu yoru desu
Boku no karada ga kieta
Sateto doko e ikō ka

La Luz del Éxito



La Luz del Éxito


Une victoire ou la défaite
La lumière émane...
Pour dévoiler un ciel immaculé
Sous mes yeux

La route qui mène à la victoire,
Un souffle de vie...
Je vois sous mes yeux pointer un soleil immaculé

Je ne peux faire demi-tour
Devant les vagues qui me font face
Nous ne comptons pas nous arrêter
Car la victoire nous attend

C'est ici que naît
L'espoir que nous nourrissons
Un espoir anonyme
Un rêve que décrit la plume

La reconnaissance
Se surpasser sans douter de soi
Le tumulte du temps
S'amplifie constamment

La peur se lit
Dans le regard des Hommes
Mais le sens que prend cette chanson
Ne demeure t-il pas un mystère?

Errent pourtant
Quelques âmes perdues,
Et désunies
Tends-moi donc
La main

Une victoire ou la défaite
La lumière émane...
De ce ciel immaculé qui s'ouvre
A mes mains

La route qui mène à la victoire,
Un souffle de vie... Tel un rêve
Immaculé
Nos ailes sont en train de se déployer

On peut entrevoir en moi
Ces fragments d'étoiles
Qui brillent encore
Malgré leur petite taille

La peur se lit
Dans le regard des Hommes
Mais le sens que prend cette chanson
Ne demeure t-il pas un mystère?

Errent pourtant
Quelques âmes perdues,
Et désunies
Tends-moi donc
La main

Tu
Aimerais
Connaître ce que l'on appelle
"La rançon de la gloire" 

Alors fonce
Allez n'aie pas peur
Envole-toi

Je ne peux faire ainsi demi-tour
Devant les vagues qui me font face
Nous ne comptons pas nous arrêter
Car la victoire nous attend

C'est ici que naît
L'espoir que nous nourrissons
L'espoir anonyme
De notre rêve qui prend vie

--------------------------Romaji/Español----------------------------

kachi to make La victoria o el fracaso
hikari ga kuru shiroi La luz está emanando
sora wo abaku Y une cielo inmaculado se extiende
boku no me no mae de Bajo mis ojos
kachi no michi El camino de la victoria
inochi no iki shiroi Un soplo de vida
asahi ga kuru Un cielo inmaculado
boku no me no mae de se revela bajo mis ojos
no puedo regresar
frente a las olas
nunca nos vamos a parar
la victoria nos espera

aquí empieza
nuestra esperanza
anónima
nuestro sueño bajo la pluma
agradecimiento
sobrepasarse sin dudar

jikan no kurui el jaleo del tiempo
ga zou fuku suru se está amplificando cada vez más

hito no me wo El miedo se lee
kini suru yo En de la mirada de los Hombres
kono uta no imi wa Pero el sentido que toma aquella canción
himitsu deshou Acaso se quede siendo misterioso
demo se quedan Pero se quedan
ushinatta Unas almas perdidas
almas desunidas Y desunidas
extiende la mano hacia Dame entonces
watashi ni La mano

kachi to make La victoria o el fracaso
hikari ga kuru shiroi La luz está emanando
sora wo hiraku De este cielo inmaculado que se abre
boku no te no mae de A mis manos
kachi no michi, El camino de la victoria
inochi no iki shiroi Un soplo de vida, tal como un sueño
yume no you ni Inmaculado
bokura no hane ga hiraku Se están abriendo nuestras alas
boku ni mieru Se puede ver dentro de mi corazon
no wa hoshi no kakera Unos fragmentitos de estrella
chiisakute mo Que todavía brillan
mada kagayaku yo Aunque se quedan pequeñitos

hito no me wo El miedo se lee
kini suru yo En de la mirada de los Hombres
kono uta no imi wa Pero el sentido que toma aquella canción
himitsu deshou Acaso se quede siendo misterioso
demo se quedan Pero se quedan
ushinatta Unas almas perdidas
almas desunidas Y desunidas
extiende la mano hacia Dame entonces
watashi ni La mano
te
gustaría
probar lo que es
“la luz del éxito”
atrévete
pues no tengas miedo
despégate

no puedo regresar así
frente a las olas
nunca nos vamos a parar
la victoria nos espera
aquí empieza
nuestra esperanza
anónima
nuestro sueño toma vida
hito no me wo El miedo se lee
kini suru yo En de la mirada de los Hombres
kono uta no imi wa Pero el sentido que toma aquella canción
himitsu deshou Acaso se quede siendo misterioso
demo se quedan Pero se quedan
ushinatta Unas almas perdidas
almas desunidas Y desunidas
extiende la mano hacia Dame entonces
watashi ni La mano