mercredi 26 décembre 2012

Cosmology


Cosmology

Le choix que je fais ici
Est-il seulement le bon?
Tout ce que je peux déplorer:
C'est qu'aujourd'hui je suis en vie - Je dois vivre tout simplement

Dans ce monde où foisonne le péché
Tes mots me transpercent la poitrine
Malgré ça, je te soutiens que tout va bien
Je souffre, mais désire rester près de toi

On peut entendre une douce berceuse
Dans ma conscience diminuée
Impossible de retenir
Mon corps, englouti dans un rêve

Je me suis souvenue de cette mélodie
Parmi tous mes souvenirs oubliés
Impossible de retenir
Mon corps, englouti dans le ciel

Le choix que je fais ici
Est-il seulement le bon?
Tout ce que je peux déplorer:
C'est qu'aujourd'hui je suis en vie - Je dois vivre tout simplement

Dans ce monde où foisonne le péché
Tes mots me transpercent la poitrine
Malgré ça, je te soutiens que tout va bien
Je souffre, mais désire rester près de toi

C'est dans le bonheur que l'on accueille un nouveau né
Et une douce mort suscite l'amour
S'éteindre n'est rien au fond
Si ce n'est un cycle, un cycle, un cycle silencieux

J'aurais juste aimé trouver le courage de te communiquer tout ce que je sais
Mais ma voix ne peut pas encore t'atteindre, de l'autre côté des ténèbres
Les mots que tu as laissés continuent d'avancer dans mon coeur
Le jour où je les ai poursuivis, j'aurais voulu être à tes côtés...


nani wo eran de koko ni iru
soresura shiranai boku wa dame desu ka?
hitotsu dake ieru koto wa
ima wo ikite tada ikiteiru

machigai darake kono sekai
anata no kotoba mune wo tsuki sashite
soredemo ii kara ga wa ni ite
itai itai tada sobani ite

usure teyuku ishiki no naka de
komoriuta ga kikoeru
yume ni nomikomareru karada wo
tomete oku jutsu wa nai

kiete yuku kioku no naka de
omoidashita senritsu
sora ni nomikomareru karada wo
tomete oku jutsu wa nai

nani wo eran de koko ni iru
soresura shiranai boku wa dame desu ka?
hitotsudake ieru koto wa
ima wo ikite tada ikiteiru

machigai darake kono sekai
anata no kotoba mune wo tsuki sashite
soredemo ii kara gawa ni ite
itai itai tada soba ni ite

umare kuru mono ni yorokobi wo
shini iku mono nihayasurakana ai wo
kiesaru mono wa nanimo nai
mawaru mawaru shizuka ni mawaru

subete wo shiru yuuki to sukoshi dake koe ga hoshikute
ima wa mada todokanai yami no matasono mukou
anata no nokoshita kotoba wo mune ni aruki tsuzukeru
itsuka tadori tsuita toki wa douka sobani ite

samedi 22 décembre 2012

Ippou-Tsuukou // One-Way Route


Ippou Tsuukou

1, 2, 3 - Une vierge tombée au combat
2, 2, 3 - Qui aurait pourtant dû fleurir.
Autant s'essayer à représenter un "mochi".
Dans le cas présent, les excuses ne servent plus à rien.

Un coup d'oeil ou un retour en arrière est impossible.
J'ai voulu en placer une, mais ce n'était que "du vent".
Je prétends réfléchir alors que je lambine.
"T'as pas fini de te faire remarquer et de jouer la sainte nitouche ?"

Je l'ai toujours attendu, ce fruit défendu,
Ce petit-bout d'amour sans frais.
Et bien sûr, j'espérais tant de tout ça.
"C'est lamentable."

De vrais diodons à force de se mentir,
"T'as confiance en moi pourtant ?"
Et malgré ça, je te cours encore après...

A, B, C ? Mais à quoi ça correspond ?
La logique se trouve dans les manuels que je tiens en main.
Le cas présent, j'essaie de ne pas perdre la face
En me tournant bêtement vers la droite.

Intense tentation luxurieuse, quelle poisse, vraiment !
T'as conscience de ce que l'on est en train de faire ?
Se détacher d'une personnalité pour en endosser d'autres.
Au lieu de s'y cramponner, réponds-moi !

On est dans une impasse !
Un échec, et la réalité s'écroule,
Et on se doit de tout, tout assumer.
"C'est ridicule..."

Ne dévoile tes rêves qu'aux honnêtes gens.
Nous avons été élevés dans le but de s'apprivoiser.
Ah, si seulement on pouvait faire de ces rêves une réalité.

Quelque part se trouve un dictateur,
A côté de ça, on retrouve un contrôleur.
Inutile de se laisser sombrer dans la solitude...

Je l'ai toujours attendu, ce fruit défendu,
Ce petit-bout d'amour sans frais.
Et bien sûr, j'espérais tant de tout ça.
"C'est lamentable."

Je suis dans une impasse,
Après avoir saisi ces mains que tu me tendais.
Tu t'es contenté de me dire "Merci !"

1, 2, 3 de gyokusai no baajin
2, 2, 3 de yoku saita hazu ga
E ni egaita mochi no you ni
Rei ni sotte ii wake wa muimi de

Hikikaesou to furimukeba owari
Iitai koto ii daseba "kuuki"
Kangae koto suru furi de sabori
"Medatte deru kui ni naru na yo"

Zutto matta kindan no kajitsu
Chotto dake no mushou no ai ni
Kitto zenbu kitai shite iru
"Mijime"

Uso tsuitara harisenbon ne
"Soredemo shinji masu ka ?"
Sou yatte mou oi yatte saitei

A, B, C wo shiranai de nani ?
Te ni totta kyoukasho no ronri
Rei ni yotte shisei wa mamori
Migi muke bakabakashii naa

Bonnou kojirase hontou maitta
Bokutachi nani shite kangaeteru no ?
Kosei kiritori dareka ni nokkari
Haritsuke kawari ni kotaete yo

Modorenai ippou tsuukou
Shippai wa genjitsu houkai
Zenbu zenbu seotte iru no
"Baka ne"

Shoujiki mono ni yume wo misete
Kai nara sareta sou ne shoune
Sou itta mousou dattara ii ne

Dokoka ni iru yo dokusaisha
Demo ne koko ni mo iru yo shoumeisha
Dakara hitori de shizumu yokeina koto wa iranai kara

Zutto matta kindan no kajitsu
Chotto dake no mushou no ai ni
Kitto zenbu kitai shite iru
"Mijime"

Modorenai ippou tsuukou
Sashi dashita ryoute wo nigiru
Sou natta kimi kou itte "thank you"

mardi 18 décembre 2012

Marie-Luise


Marie-Luise


Je veux juste te voir et t'embrasser.
Je veux ressentir ta chaleur, au moins une dernière fois.
Et encore aujourd'hui, il m'est impossible d'oublier ton étreinte.
Je protégerai ces désirs plus que tout au monde.

Je t'aime toujours autant.
Je n'avais d'yeux que pour toi.
Lorsque ton regard s'est posé sur moi, j'en étais si...
Heureuse...J'ai pleuré, pleuré de joie.

Et pourtant...Quand avons-nous donc été séparés ?
Tout ce que j'avais espéré jusqu'alors
M'a été dérobé par cette autre "moi".
Je n'ai fait que pleurer sous les regrets...Sous les regrets.

Je veux juste te voir et t'embrasser.
Je veux ressentir ta chaleur, au moins une dernière fois.
Et encore aujourd'hui, il m'est impossible d'oublier ton étreinte.
Je protégerai ces désirs plus que tout au monde.

Cette autre "moi" aussi t'a toujours aimé.
Elle a caché ses sentiments puis m'a trahie.
Le retour en arrière nous est impossible et ma haine ne cesse de s'amplifier.
Jamais je ne lui pardonnerai de t'avoir emporté loin de moi.

Je veux te voir, te voir. Je me sens si seule, si seule.
Je veux te voir, te voir. Je me sens si seule, si seule.
Je veux te voir, te voir. Je me sens si seule, si seule.
Je veux te voir, te voir. Je me sens si seule, si seule.

Le regard vide, je scrute au loin
Et fais les cent pas, sans réel but.
Qu'est-ce qui n'allait pas ? Qu'ai-je pu faire de travers ?
Voilà les questions que je me posais et auxquelles je tentais de répondre.

Cet amour que je ressens, ce moment que je faisais tout simplement mien,
Et que je n'ai pas envie de partager avec quelqu'un d'autre.
Si tous ces obstacles disparaissaient,
Tu ne serais encore plus qu'à moi, je me trompe ?

Du sang frais ruisselle.
Mon autre "moi" fond en larmes.
Tu n'étais même pas censée voir le jour.
J'étais la seule qui puisse être en position de l'aimer.

Il est un peu tard pour être prise de remords.
Cette enfance que nous avons partagée...
"J'aimerais que tout le monde garde à jamais le sourire..."
J'ai fondu en larmes en me remémorant ton rêve.


aitakute tada KISU o shitakute
saigo dake wa anata no nukumori o kanjitakute
ima demo wasurenai  watashi o  dakishimeta
sono negai wa subete o sutete mo mamoritakute

suki na kanjou wa zutto kawarazu ni
anata dake o tada mitsume tsuzuketeta
watashi o mite kureta toki wa hontou ni
ureshikute tada nakitsuzuketeita no

dakedo itsukara ka toozakatteita
watashi no motometa mono wa zenbu
mou hitori no watashi ga ubai totteita
tada naiteteita no kuyashikute  kuyashikute

aitakute tada KISU o shitakute
saigo dake wa anata no nukumori o kanjitakute
ima demo wasurenai watashi o dakishimeta
sono negai wa subete o sutete mo mamoritakute

mou hitori mo zutto anata dake wa
aishiteita kokoro o kakushiteta itsuwari o
mou modorenai tada nikushimi dake tsunoru
watashi kara ubaitotta ano onna wa yurusanai...

aitakute  aitakute  samishikute  samishikute
aitakute  aitakute  samishikute  samishikute
aitakute  aitakute  samishikute  samishikute
aitakute  aitakute  samishikute  samishikute

utsuro na hitomi wa tooku o mitsumete
atemonaku tada aruki tsuzuketeta no
nani ga warui no...? nani ga ikenai no...? to
jibun ni toikake kotae o sagashita

watashi dake no ai watashi dake no toki
hoka no dare ni mo watashitakunai kara
jama na mono wa zenbu kiete shimaeba
zutto anata wa watashi dake no mono da yo ne...????

nagaredasu akaki senketsu kara
mou hitori no watashi ga kanashi sou ni naiteita
anata wa umarete wa ikenai sonzai de
watashi dake ga ano hito o aiseru onna na no

koukai shite mo mou ososugite
osanaki koro kara isshoni sugoshite kita hibi o
"Minna de zutto waratteiraremasu you ni..."
anata no negai o omoidashite nakikuzureta...

you'remine


you'remine


Tes yeux assoiffés, somnolant dans la brume
S'entremêlent dans ce rêve

Les yeux fermés, tout est sombre, effrayant
Les fenêtres opaques sont closes

your mind

La lumière n'est plus - Je ferme les yeux
Je te supplie de nous laisser vivre cette histoire

you're mine
you mind?
you're mine
your mind

kawaita kimi no me kasun de nemui ne
yume utsutsu karama tte

toji ta kimi no me kuraku te kowai ne
kurai mado shime kitte

you mind

akari mo naku me wo toji teruyo
futari katari douka yurushite


you're mine
you mind?
you're mine
your mind

lundi 3 décembre 2012

CLOSE*2


CLOSE*2

It's show time!

Trinquons en tête-à-tête
Avant de libérer la piste de danse

At just night!

Et c'est le coup de foudre!
Mon joli minois fond littéralement

What's happen now?

Ton regard est ambigu
Le coeur en émoi, il m'est impossible d'en savoir plus... plus... plus

Admettons que je tombe amoureuse de toi - Ce qui n'est pas réciproque -
Mes ongles se sont enfoncés dans ta peau, d'où émane l'amour (la peine?)

Abandonner nos désirs? Nos idéaux? Quelle importance...

Vas-y fonce, laisse-toi porter par l'imagination!
Il est temps que j'applique du mascara
Pour que ça brille, brille, à m'emparer des étoiles, intouchables!

Encore, dis moi encore des "Je t'aime"
Encore et toujours, jusqu'au bout de la nuit

Cette voix que je cherchais ne peut pas disparaître

Encore, encore et avec plus de fierté
Encore et toujours, jusqu'à ce que le monde touche à sa fin

Ne me lâche pas la main

Une douce... Voix...

It's show time!

Alertée par un "Bip" extérieur
En tête-à-tête - Libérons la piste de danse

Le désespoir me passe vite au-dessus de la tête

Encore, dis moi encore des "Je t'aime"
Encore et toujours, jusqu'au bout de la nuit

Cette voix que je cherchais ne peut pas disparaître

Encore, encore et avec plus de fierté
Encore et toujours, jusqu'à ce que le monde touche à sa fin

Ne me lâche pas la main

Une douce... Voix...

Lalalala...
(Vas-y fonce, laisse-toi porter par l'imagination!)

Lalalala...
(Je ne donne pas cher d'une meilleure conduite...)

Encore, dis moi encore des "Je t'aime"
Encore et toujours, jusqu'au bout de la nuit

Cette voix que je cherchais ne peut pas disparaître

Encore, encore et avec plus de fierté
Encore et toujours, jusqu'à ce que le monde touche à sa fin

Ne me lâche pas la main

Encore, dis moi encore des "Je t'aime"
Encore et toujours, jusqu'au bout de la nuit

Cette voix que je cherchais ne peut pas disparaître

Encore, encore et avec plus de fierté
Encore et toujours, jusqu'à ce que le monde touche à sa fin

Ne me lâche pas la main

Une douce... Voix...

It's show time!

sageru Drink no mukou
sukeru Stage to Floor de no Face to Face

At just Night!

koi no giriggiri no shoudou
amaku toroke dasu Sweety Face

What's Happen now?

kimi no aimai na hyoujou
bureru biito ni I Can't Can't Can't Can't Check Check

aichaku sa re te mo "kimi ja nai"
tsume no sukima kara moreru aijou (aijou?)

suteru kibou mo risou mo nan mo nai no

sageru kimi no shikou wa Thru shite kou!
iratto shichau masukara nutte!
kiratto kiratto tsukame nai hoshi o otte!

motto motto "suki" tte itte
zutto zutto yoru no oku he

sagashi ta koe karasanai de

motto motto Pride o motte
zutto zutto sekai no hate he

mawashi ta ryoute hanasanai de

amai... koe...

It's show time!

tsugeru Beep no mukou
sukeru Stage to Floor de no Face to Face

zetsubou o koeru supiido notte

motto motto "suki" tte itte
zutto zutto yoru no oku he

sagashi ta koe karasanai de

motto motto Pride o motte
zutto zutto sekai no hate he

mawashi ta ryoute hanasanai de

amai... goe...

La La La La ...
( sageru shikou wa Thru shite kou!)

La La La La ...
( agaru shidou wa Cheap na koudou!)

motto motto "suki" tte itte
zutto zutto yoru no oku he

sagashi ta koe karasanai de

motto motto Pride o motte
zutto zutto sekai no hate he

mawashi ta ryoute hanasanai de

motto motto "suki" tte itte
zutto zutto yoru no oku he

sagashi ta koe karasanai de

motto motto Pride o motte
zutto zutto sekai no hate he

mawashi ta ryoute hanasanai de

amai... koe...

samedi 1 décembre 2012

Inner cold


Inner cold

Au bord d'un immeuble, un couple d'oiseaux
Prend son envol, séparément
"Un peu comme nous en ce moment, tu vois"
Me chuchotaient tes yeux, dans lesquels je voulais rester un peu plus

Maintenant que tu es parti, je me demande ce que tu peux bien regarder...
J'ai beau tendre la main, plus rien n'a de sens

Notre amour se fane,
Regarde, il se dissout par ce temps froid
Qui le porte jusqu'à ta demeure
inner cold - Je suppose que tu y resteras indifférent

Je les ai observées, ces étoiles, s'embrumer une à une
Je ne te tiens même plus du bout de mes doigts, glacés

J'ai bombé la poitrine, mais les traces qui y étaient inscrites au fer rouge m'ont blessée
Commes ces braises que tu avais allumées par ton souffle

C'est ainsi, et ça n'y changera rien
Tout s'est décoloré
Et ce, jusqu'à ce que la saison s'achève

inner cold - Le froid m'envahit jusqu'à m'engourdir
inner cold - Le froid m'envahit jusqu'à m'engourdir

Maintenant que tu es parti, je me demande ce que tu peux bien regarder...
J'ai beau tendre la main, plus rien n'a de sens

Notre amour se fane,
Regarde, il se dissout par ce temps froid
Qui le porte jusqu'à ta demeure
inner cold - Je suppose que tu y resteras indifférent

Il se fane...
Adieu...
inner cold - Le froid m'envahit jusqu'à m'engourdir
inner cold - Le froid m'envahit jusqu'à m'engourdir

Biru no fuchi ni narabu   tsugai no tori
Sorezore betsubetsu no   sora ni tobitatsu
“Maru de ima no bokura   mitai da ne” to
Tsubuyaita sono me ni   ato sukoshi itai

Toozakaru kimi wa   ima nani wo miteru no?
Te wo nobasu koto sae   imi no nai koto na no ka

Kareyuku kono koi wo
Hora   samuzora ni tokashite
Atena wa kimi no mama
inner cold   todokanai darou

Hitotsu hitotsu mieta   hoshi mo kasumi
Kono tsumetai yubi ni   kimi wa inai

Mune ni hirogatta   yakeato ga itamu nda
Anata ga tomoshita   nokoribi wo   fukikeshite

Kono mama kawaranai
Mou subete ga iroaseta
Kisetsu ga sugiru made
inner cold   tada kogoeru
inner cold   tada kogoeru

Toozakaru kimi wa   ima nani wo miteru no?
Te wo nobasu koto sae   imi no nai koto na no ka

Kareyuku kono koi wo
Hora   samuzora ni tokashite
Atena wa kimi no mama
inner cold   todokanai darou

Kareyuku
Sayonara
inner cold   tada kogoeru
inner cold   tada kogoeru